• Direkt zur Navigation springen (Enter drücken)
  • Direkt zum Hauptinhalt springen (Enter drücken)
Erlanger
Übersetzerwerkstatt
Erlanger Literaturpreis für Poesie als Übersetzung
  • Aktuelles
  • Übersetzerwerkstatt
    • Texte
    • Teilnehmer
    • Übersetzungen
  • Übersetzerpreis
zurück

Duras, Marguerite (1988): „Das tägliche Leben“, Suhrkamp, Frankfurt a. M.

Marguerite Duras, übersetzt aus dem Französichen von Ilma Rakusa

Weitere Arbeiten von Ilma Rakusa

Übersetzung

Duras, Marguerite (1984): „Sommer 1980“, Suhrkamp, Frankfurt a.M. (Französich)
Duras, Marguerite (1989): „Der Liebhaber“, Suhrkamp, Frankfurt a. M. (Französich)
Duras, Marguerite (1990): „Im Sommer abends um halb elf“, Suhrkamp, Frankfurt a. M. (Französich)
Kertész, Imre (1998): „Ich – ein anderer“, Roman, Rowohlt, Berlin (Ungarisch)
Kiš, Danilo (1987): „Ein Grabmal für Boris Dawidowitsch. Sieben Kapitel ein und derselben Geschichte“, Hanser, München (Serbokroatisch)
Kiš, Danilo (1988): „Sanduhr“, Roman, Hanser, München 1988 (Serbokroatisch)
Kiš, Danilo (1996): „Der Heimatlose“, Erzählungen, Hanser, München (Serbokroatisch)
Kiš, Danilo (2007): „Die mechanischen Löwen“, Stücke, zus. mit Peter Urban, Hanser, München (Serbokroatisch)

Andere

Rakusa, Ilma (2001): „Love after Love. Acht Abgesänge“, Suhrkamp, Frankfurt a.M.
Rakusa, Ilma (2003): „Von Ketzern und Klassikern. Streifzüge durch die russische Literatur“, Suhrkamp, Frankfurt a. M.
  • 1..
  • 2..
  • 3..

Weitere Arbeiten

Filtern Sie die Arbeiten aller Teilnehmer nach verschiedenen Kriterien
  • Impressum
  • Datenschutz
  • Kontakt